Следва

“Майка” на Зорница София с няколко номинации за наградите „Васил Гендов“

"Времеубежище" на Георги Господинов е в краткия списък на "Букър"

Романът "Времеубежище" на писателя Георги Господинов беше селектиран в краткия списък на международната литературна награди Booker International. Преводът е на Анджела Родел. Признанието е голямо!

 

Books преди 1 година

Списъкът бе обявен днес на Лондонския панаир на книгата. В"дългия" списък номинациите включваха 13 творби от целия свят.

"Да го кажа първо на български, Времеубежище (в превода на Анджела Родел) е в краткия списък на Букър", написа Господинов във фейсбук и добави част от ревюто на книгата му, публикувано на сайта на наградите:

„... Изобретателен роман с неочаквано дързък тон в него, но също така майсторски клас по абсурдите на националната идентичност. Толкова актуално днес. Част от традицията на Централна и Източна Европа, която включва Милан Кундера, Дубравка Угрешич и Данило Киш, това е нова постановка на стари въпроси: опасността от селективна памет и как носталгията може да завладее обществото и да се превърне в зона на комфорт или да бъде пагубна за него“, се казва в мотивацията на журито.

Освен "Времеубежище" в краткия списък има още 5 заглавия: “Мъртвороден” на мексиканската писателка Гуадалупе Нетел в превод на Розалинд Харви; “Да стоиш тежко” на писателя GauZ' от Кот д'Ивоар в превод на Франк Уин; “Кит” на Чеон Мьонг-куан от Южна Корея в превод на Чи-Йонг Ким; “Валун” (“Boulder”) на Ева Балтасар, написана на каталански и преведена от Джулия Санчес; “Евангелието според Новия свят” на карибската писателка Мариз Конде в превод на Ричард Филкокс.

Господинов е първият български писател, номиниран за "Букър".

Международното отличие в размер от 50 000 паунда се връчва всяка година за роман или разказ, преведен на английски и издаден във Великобритания или Ирландия. Наградата се поделя между автора и преводача.

Наградата "Букър" е най-важното събитие в литературния и издателски свят. Връчва се от 1969 г., а нейни носители са през годините са били Салман Рушди, Маргарет Атууд, Казуо Ишигуро, Джулиан Барнс. През 2005 започва да се връчва и международният "Букър" само за преводни заглавия. 

Номинацията за международен "Букър" е поредното признание за Георги Господинов и романа "Времеубежище". "Ню Йоркър", "Гардиън" и "Файненшъл Таймс" го обявиха за една от книгите на 2022 г. За "Времеубежище" Господинов получи и престижната награда "Премио Стрега Еуропео" и така стана първият писател от Източна Европа с това отличие.

Честито на Георги и на всички нас! Стискаме палци за Букър-а!

 

More Books